Britain & EU member-states
Europejskie domino
26 June 2016
Wprost
Brexit to przede wszystkim sygnał dla instytucji unijnych: trzeba się skupić na odbudowaniu zaufania obywateli do projektu europejskiego, a nie na pomysłach dalszej integracji - mówi Agata Gostyńska-Jakubowska, ekspertka Centre for European Reform w Londynie.
Na nią nie ma apetytu w poszczególnych stolicach. Nie zapominajmy jednak, że za Brexit odpowiedzialne są przede wszystkim elity polityczne i eurosceptyczne media, które od lat prowadziły nagonkę na Unię
...
Na nią nie ma apetytu w poszczególnych stolicach. Nie zapominajmy jednak, że za Brexit odpowiedzialne są przede wszystkim elity polityczne i eurosceptyczne media, które od lat prowadziły nagonkę na Unię
...
Falló Cameron, pero Bruselas ignoró el asunto
25 June 2016
La Nueva Espana
A eso de las tres o las cuatro de la madrugada empezaron a remitir las esperanzas de Camino Mortera, jurista ovetense, investigadora del Centro para la Reforma Europea, un "think tank" sobre asuntos europeos con base en Londres.
ZDF: Brexit EU eher nicht kompromissbereit
24 June 2016
Christian Odendahl speaks to ZDF about the UK's EU referendum result, from 4.20 mins.
How Brexit should be done
24 June 2016
Prospect
In the early hours of this morning - when we discovered "Leave" had won 52 per cent of the votes in this referendum - the rules of British politics were torn to shreds.
Britain's Out. Now what?
24 June 2016
Politico
Before dawn broke on the Continent, the outcome was shocking, if not wholly surprising. The majority of British voters chose to leave the EU. So what happens now to the UK, the EU and the world beyond.
Welche Lehren der Rest der EU aus dem Brexit ziehen sollte
24 June 2016
Makronom
One positive element of the British EU referendum debate is the lively discussion about the economics of EU membership. And the verdict is relatively clear: the single market has benefitted its members.
Viewpoint: Brexit throws uncertain EU off balance
24 June 2016
BBC News
A while ago France's National Front (FN) leader Marine Le Pen said that if the UK voted to leave the EU, it would be like the Berlin Wall falling in 1989.
RSI: Londra al bivio
23 June 2016
Christian Odendahl speaks to RSI about the UK's EU referendum, from 1.06 mins.
The Remain camp has been weak
23 June 2016
EU Observer
As Britons go to the polling booths to decide about their country's EU membership, the outcome of the referendum is impossible to predict. But whatever the result, what prime minister David Cameron has called "a frenetic campaign" has failed to produce a compelling argument for Europe, EU expert Charles Grant told EUobserver.
Эксперт о референдуме: Если Британия проголосует за выход из ЕС, союз потеряет внутреннее и внешнее доверие
23 June 2016
Metro News
Эксперт о референдуме: Если Британия проголосует за выход из ЕС, союз потеряет внутреннее и внешнее доверие
Brexit by byl pro Visegrád rána. Kdo by pak brzdil dominanci Paříže a Berlína?
23 June 2016
Aktuálně
Odchod Británie z EU by pro země střední Evropy znamenal ztrátu důležitého partnera a spojence. Londýn byl vždy vnímán jako protiváha francouzsko-německého tandemu, jenž prosazuje hlubší integraci.
Tok FM: Brytyjski czas decyzji
23 June 2016
Agata Gostyńska-Jakubowska speaks to Tok FM about the UK's EU referendum vote.
WDR: EU-Referendum - Brexit or Not
23 June 2016
Interview mit Christian Odendal, Chefvolkswirt des (europafreundlichen) Centre for European Research in London.
Judy Asks: Will the UK referendum irreparably damage Europe?
22 June 2016
Carnegie Europe
A selection of experts answer a new question from Judy Dempsey on the foreign and security policy challenges shaping Europe’s role in the world.
Radio Svoboda: Британія може опинитися в ситуації України
22 June 2016
Ian Bond the director of foreign policy at the Centre for European Reform speaks to Radio Svoboda about the UK's EU referendum.
The Brexiteers' exit plan: Legally dubious, unfeasible and likely to antagonise our neighbours
22 June 2016
European Institute - LSE
Last week Vote Leave laid out its plans for divorce and a future relationship with the EU. It argued that if voters decided to end UK's membership of the EU, the UK would negotiate a "friendly deal" with European partners by the next general election in 2020.
Polskie Radio: Brexit - historyczny wybór Wielkiej Brytanii?
22 June 2016
Ian Bond, director of foreign policy at the Centre for European Reform speaks to Polskie Radio about the UK's EU referendum.
Referendum na Wyspach. "Do niezdecydowanych będą przemawiały argumenty gospodarcze"
21 June 2016
RMF 24
"Zwolennicy Brexitu zdecydowanie odwoływali się do mitów związanych z członkostwem Wielkiej Brytanii w Unii Europejskiej. Przykładem jest bulwersujący bilbord odsłonięty w dniu śmierci Jo Cox, który ukazuje falę uchodźców, a którymi Nigel Farage, przewodniczący ultra prawicowej partii UKiP, straszy Brytyjczyków.
Wyjście Wielkiej Brytanii z Unii będzie jak trzęsienie ziemi
21 June 2016
Polska Times
Jeśli dojdzie do Brexitu, przez Europę przeleje się fala eurosceptycyzmu. Powróci też pytanie o rolę Niemiec w Unii - mówi Charles Grant, założyciel i dyrektor londyńskiego ośrodka analitycznego Centre for European Reform, w rozmowie z Agatonem Kozińskim.
After a vote for Brexit, Britain will be given three choices
20 June 2016
The Times
One of the most remarkable things about this referendum campaign has been the dearth of discussion on the various alternatives to EU membership.