Britain & EU member-states
Por qué Reino Unido perdió la batalla
04 July 2016
El Pais
La hostilidad hacia las élites se ha convertido en una fuerza poderosa, no solo en Europa sino también en EE UU. Para la Unión Europea es un problema porque, según el autor, siempre será vista como una institución ligada a la clase dirigente.
The Great British trade-off: Why the path to Brexit might be painful
04 July 2016
The Spectator
Before the UK can enter this glorious new era of bilateral trade deals, the new Prime Minister must negotiate the divorce terms with the EU. He or she must also avoid damaging Britain’s existing trade relations with Europe. Welcome to the Great British trade-off.
Judy Asks: Is Brexit reversible?
29 June 2016
Carnegie Europe
A selection of experts answer a new question from Judy Dempsey on the foreign and security policy challenges shaping Europe’s role in the world.
How Brexit burst the Brussels bubble
28 June 2016
Prospect
The EU needs to start listening to its citizens, eurosceptic though they may be, if it wants to save what is left of the European project.
BBC World Service: Can The EU Survive?
28 June 2016
Agata Gostyńska-Jakubowska speaks to the BBC World Service about the future of the European Union after Britain's vote to leave (from 08.44).
Euronews: Brexit: rischi di contagio
28 June 2016
Ian Bond, del Centre for European Reform, commenta: “Molto dipende da che cosa accadrà al Regno Unito. L’importante è non dare l’impressione che sia tutto facile. Penso che l’approccio alla Boris Johnson, che vuole la botte piena e la moglie ubriaca, non l’avrà vinta. I leader europei gli diranno: avete una scelta, è una scelta fra due opzioni, e basta”.
IB Times: Yvette Cooper fails to rule out leadership bid as she urges Jeremy Corbyn to quit
28 June 2016
Labour's Yvette Cooper has failed to rule out another leadership bid, as the former minister urged Jeremy Corbyn to stand down from the top job amid an attempted coup.
TOK FM: Szkocja prosi UE aby jej nie zawiodla
28 June 2016
Agata Gostyńska-Jakubowska speaks to Tok FM about Scotland after the UK's EU referendum.
Europejskie domino
26 June 2016
Wprost
Brexit to przede wszystkim sygnał dla instytucji unijnych: trzeba się skupić na odbudowaniu zaufania obywateli do projektu europejskiego, a nie na pomysłach dalszej integracji - mówi Agata Gostyńska-Jakubowska, ekspertka Centre for European Reform w Londynie.
Na nią nie ma apetytu w poszczególnych stolicach. Nie zapominajmy jednak, że za Brexit odpowiedzialne są przede wszystkim elity polityczne i eurosceptyczne media, które od lat prowadziły nagonkę na Unię
...
Na nią nie ma apetytu w poszczególnych stolicach. Nie zapominajmy jednak, że za Brexit odpowiedzialne są przede wszystkim elity polityczne i eurosceptyczne media, które od lat prowadziły nagonkę na Unię
...
BBC Westminster Hour: The UK after the referendum
26 June 2016
Speaking on the BBC's Westminster Hour (from 48.02 mins) Charles Grant observed that the EU will be forced to undertake major reforms in the wake of Brexit, including on the issue of free movement.
Falló Cameron, pero Bruselas ignoró el asunto
25 June 2016
La Nueva Espana
A eso de las tres o las cuatro de la madrugada empezaron a remitir las esperanzas de Camino Mortera, jurista ovetense, investigadora del Centro para la Reforma Europea, un "think tank" sobre asuntos europeos con base en Londres.
How Brexit should be done
24 June 2016
Prospect
In the early hours of this morning - when we discovered "Leave" had won 52 per cent of the votes in this referendum - the rules of British politics were torn to shreds.
Britain's Out. Now what?
24 June 2016
Politico
Before dawn broke on the Continent, the outcome was shocking, if not wholly surprising. The majority of British voters chose to leave the EU. So what happens now to the UK, the EU and the world beyond.
Welche Lehren der Rest der EU aus dem Brexit ziehen sollte
24 June 2016
Makronom
One positive element of the British EU referendum debate is the lively discussion about the economics of EU membership. And the verdict is relatively clear: the single market has benefitted its members.
Viewpoint: Brexit throws uncertain EU off balance
24 June 2016
BBC News
A while ago France's National Front (FN) leader Marine Le Pen said that if the UK voted to leave the EU, it would be like the Berlin Wall falling in 1989.
ZDF: Brexit EU eher nicht kompromissbereit
24 June 2016
Christian Odendahl speaks to ZDF about the UK's EU referendum result, from 4.20 mins.
The Remain camp has been weak
23 June 2016
EU Observer
As Britons go to the polling booths to decide about their country's EU membership, the outcome of the referendum is impossible to predict. But whatever the result, what prime minister David Cameron has called "a frenetic campaign" has failed to produce a compelling argument for Europe, EU expert Charles Grant told EUobserver.
Эксперт о референдуме: Если Британия проголосует за выход из ЕС, союз потеряет внутреннее и внешнее доверие
23 June 2016
Metro News
Эксперт о референдуме: Если Британия проголосует за выход из ЕС, союз потеряет внутреннее и внешнее доверие
Brexit by byl pro Visegrád rána. Kdo by pak brzdil dominanci Paříže a Berlína?
23 June 2016
Aktuálně
Odchod Británie z EU by pro země střední Evropy znamenal ztrátu důležitého partnera a spojence. Londýn byl vždy vnímán jako protiváha francouzsko-německého tandemu, jenž prosazuje hlubší integraci.
Tok FM: Brytyjski czas decyzji
23 June 2016
Agata Gostyńska-Jakubowska speaks to Tok FM about the UK's EU referendum vote.